Master Translation Management – duales Studium

Der optimale Studiengang für Ihre Mitarbeiter

Moderne digitale Kommunikationsformen stellen die Übersetzerbranche vor neue Herausforderungen. Für Unternehmen bedeutet dies, Mitarbeiter mit Kenntnissen und Erfahrung in den Bereichen moderne Übersetzungstechnologien, virtuelles und interdisziplinäres Projektmanagement und Qualitätsmanagement einzustellen oder weiterzuentwickeln.                                                                          

Wir machen Ihre Mitarbeiter fit für neue Aufgaben: Der Master-Studiengang Translation Management fördert die Kompetenzen in den Bereichen Übersetzungstechnologie, Qualitätssicherung und Projektverantwortung in virtuellen und internationalen Teams. Durch die enge Verbindung von Theorie und Praxis erwerben Ihre Mitarbeiter Kompetenzen, die sie selbstständig in die bestehenden Unternehmensstrukturen einbringen. Sie lernen, wie sie mithilfe von Sprachtechnologien den Übersetzungsprozess optimieren können. Dabei werden besonders die Bereiche maschinengestützte und maschinelle Übersetzung, Pre- und Post-Editing sowie Terminologiemanagement vermittelt. Zudem lernen sie moderne Projektmanagement-Methoden und Konzepte zur Gestaltung des digitalen Übersetzer-Arbeitsplatzes kennen.

Als Absolventen stellen Ihre Mitarbeiter als mehrsprachige Projektmanager mit fundierter Marktkenntnis einen Zugewinn für Ihr Unternehmen dar und sind ausgewiesene Experten, die reflektiert mit Sprachen und Informationen arbeiten.

An der Hochschule erworbenen Fähigkeiten und Theorien werden direkt in die Praxis umgesetzt.

Ihre Vorteile

  • Zukunftsweisend – Übersetzungstechnologie- und Projektmanagement-Kompetenz als Weiterqualifizierung Ihrer Mitarbeiter

  • Praxisintegriert – Studieninhalte werden in Zusammenarbeit mit Ihnen ständig weiterentwickelt

  • Flexibel – ortsungebundene Online-Lehre in Kombination mit drei Präsenzwochen pro Semester

  • Individuell – berufsbezogene Fragestellungen durch Abstimmung mit dem Praxispartner

  • Digital – Zusammenarbeit in Form von virtuellen interdisziplinären Teams

  • Innovativ – Forschungsthemen am Puls der Zeit

Master of Arts (M.A.)
3 Semester
3-Tage-Uni
90 CP (ECTS)
Internationaler Campus

Unsere Praxispartner

  • Bundessprachenamt
  • Carstens + Partner
  • Schmieder
  • SDL
  • Transline

Neuronale Maschinelle Übersetzung und Digitalisierung verändern den Übersetzerarbeitsplatz von morgen. Der duale Master-Studiengang Translation Management fördert Ihre Mitarbeiter in den Bereichen Übersetzungstechnologie, Qualitätssicherung und Projektverantwortung in virtuellen und internationalen Teams. Durch die enge Verbindung von Theorie und Praxis erwerben die Studierenden Kompetenzen, die sie selbstständig in die bestehenden Unternehmensstrukturen einbringen. Sie etablieren sich im Unternehmen somit als mehrsprachiger Projektmanager und Sprachtechnologe mit fundierter Marktkenntnis. Wir begleiten Sie als Unternehmen und Ihre Studierenden dabei kontinuierlich durch innovative Projektthemen und schauen gemeinsam über den Tellerrand der einzelnen Abteilungen hinaus.

Prof. Dr. Rachel Herwartz, Studiengangsleiterin

Studium

Das Wichtigste auf einen Blick

Akademischer Grad

Master of Arts (M.A.)

European Credit Transfer System

90 Credit Points

Studienstart

Zum Wintersemester (Oktober)

Studiendauer

3 Semester Vollzeit an drei Tagen in der Woche

Anerkennung

Staatlich anerkannt und akkreditiert

Sprachen im Studium

Deutsch und Englisch

Werden Sie Praxispartner …

  • wenn Sie ein international agierendes Unternehmen mit einer globalen Vision sind.
  • wenn Sie Ihre Mitarbeiter im Bereich Sprachdienstleistungen weiter professionalisieren wollen.
  • wenn Sie eine akademische Zusatzausbildung für Ihre potenziellen Mitarbeiter suchen, die Theorie und Praxis vereint.
  • wenn Sie einen auf Ihr Unternehmen ausgerichteten Master-Studiengang suchen, der Ihre Nachwuchskräfte on the job trainiert.

Berufsaussichten

Fundierte Weiterbildung für Ihre Mitarbeiter

Durch die enge Verbindung von Theorie und Praxis erwerben Ihre Mitarbeiter in kurzer Zeit viel Wissen und bringen dieses zunehmend selbstständig in die bestehenden Unternehmensstrukturen ein. Somit entwickeln sie sich in Ihrem Unternehmen als mehrsprachiger Projektmanager mit fundierter Toolkompetenz und als wichtige Personalressource.

Mögliche Einsatzbereiche

  • Übersetzungstechnologie mit fundierter Marktkenntnis

  • Projektmanagement in agilen, virtuellen und internationalen Teams

  • Schnittstellenmanagement

  • Terminologiemanagement

  • Pre- und Post-Editing

  • Consulting Sprachtechnologie

  • (Online-)Redaktion

FAQ

Häufige Fragen und Antworten

Für die Bewerbung brauchen Ihre Mitarbeiter lediglich einen Nachweis oder ein Zeugnis, dass Sie bereits ein Bachelor-Studium absolviert haben oder in Kürze absolvieren werden. Die Fachrichtung spielt dabei keine Rolle, der Master-Studiengang Translation Management ist inhaltlich nicht-konsekutiv angelegt.

Grundsätzlich sind folgende Sprachkenntnisse für das Studium erforderlich:

  • Deutsch: Kenntnisse auf C1-Niveau (GER)
  • Englisch: Kenntnisse auf B2-Niveau (GER)

Gerne beraten wir Ihre Mitarbeiter zum Bewerbungsprozess in unserer Studienberatung.

Wenden Sie sich bei Interesse gern an die verantwortliche Studiengangsleiterin Prof. Dr. Rachel Herwartz (Rachel.Herwartz@sdi-muenchen.de).

Praxispartner und Hochschule treffen sich pro Semester ein bis zweimal in Form eines virtuellen Meetings. Die Themenwahl für Seminar- und Projektarbeiten erfolgt in Abstimmung zwischen Studierenden, Praxispartnern und Dozenten und ist somit in der Regel optimal auf Fragestellungen innerhalb Ihres Unternehmens zugeschnitten.

Das Studium besteht pro Semester aus Online-Vorlesungen am Freitag, Selbststudieneinheiten und drei Präsenzwochen in München.
Für die Bearbeitung der Seminar- und Projektarbeiten sollten die Studierenden idealerweise 2 Tage pro Woche an ihren Themenstellungen arbeiten können. Die Seminar- und Projektarbeiten behandeln dabei immer unternehmensspezifische Fragestellungen.

Kontakt

Haben Sie noch Fragen?

Linke Spalte

*Pflichtangaben

Rechte Spalte

Informationen über den Umgang mit Ihren Daten erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung.
FacebookInstagramTwitterYouTubelinkedinXingVK
follow us